Keine exakte Übersetzung gefunden für في العام الدراسي الماضي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في العام الدراسي الماضي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Techniquement, on s'est rencontré le 1er jour de l'année dernière Stefan et moi.
    عملياً، تقابلتُ و(ستيفان) في .أوّل يومٍ من العام الدراسي الماضي
  • Ce type de différenciation ne nécessite pas un traitement distinct car il est déjà au cœur de l'étude sur la «fonction et la portée de la règle de la lex specialis et de la question des “régimes autonomes”» qui a été débattue de manière exhaustive au Groupe d'étude l'année passée.
    ولا يحتاج هذا النوع من التفرقة مزيداً من التناول المنفصل لأنه يمثل بالفعل لب الدراسة المتعلقة ب‍ "وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها`" التي نوقشت باستفاضة داخل الفريق الدراسي في العام الماضي.
  • Dans le cadre d'une initiative visant à examiner diverses formes d'intolérance et d'étudier les moyens de renforcer le respect et la compréhension entre les peuples, le Département a lancé l'année dernière un cycle de séminaires intitulé « Unlearning Intolerance » (Désapprendre l'intolérance) dont le premier était axé sur l'antisémitisme et le deuxième sur l'islamophobie.
    فسعيا منها إلى فحص مختلف مظاهر التعصب واستكشاف سبل لتعزيز الاحترام والتفاهم بين الشعوب، أعطت إشارة البدء لمجموعة من الحلقات الدراسية في العام الماضي بعنوان ”محو تعلم التعصب“ ركزت أولاها على معاداة السامية والثانية على الخوف من الإسلام.
  • Dans le cadre du programme de bourses que le Gouvernement japonais offre par l'intermédiaire de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), cinq bourses ont été octroyées l'année passée à des fonctionnaires mexicains, dont quatre sur le thème de la qualité des services de santé locale et une sur celui de la santé en matière de procréation.
    وبموجب مخطط المنح الدراسية المعروض من حكومة اليابان عن طريق الوكالة اليابانية للتعاون الدولي تم تقديم خمس منح دراسية في العام الماضي (منها أربع منح لمسؤولين مكسيكيين) في موضوع الخدمات الصحية المحلية وتتعلق واحدة بالصحة الإنجابية.
  • En ce qui concerne ce second sens («négatif»), il ne semble pas être indépendant de la question plus générale, débattue par le Groupe d'étude l'an dernier, de la possibilité et des conséquences d'une lex specialis (régionale): les conditions dans lesquelles une règle régionale peut déroger à une règle universelle semblent analogues ou identiques aux problèmes examinés l'an dernier.
    وفيما يتعلق بهذا المعنى الثاني ("السلبي")، لا يبدو أن لـه أي استقلال عن المسألة الأكثر عمومية التي ناقشها الفريق الدراسي في العام الماضي وهي إمكانية وآثار قاعدة تخصيص (إقليمية): فالأوضاع التي يمكن فيها لقاعدة إقليمية أن تقيد قاعدة عالمية تبدو مشابهة أو مطابقة للمشاكل التي نوقشت في العام الماضي.
  • En ce qui concerne ce second sens («négatif»), il ne semble pas être indépendant de la question plus générale, débattue par le Groupe d'étude l'an dernier, de la possibilité et des conséquences d'une lex specialis (régionale): les conditions dans lesquelles une règle régionale peut déroger à une règle universelle semblent analogues ou identiques aux problèmes examinés l'an dernier.
    وفيما يتعلق بهذا المعنى الثاني ("السلبي")، لا يبدو أن لـه أي استقلال عن المسألة الأكثر عمومية التي ناقشها الفريق الدراسي في العام الماضي وهي إمكانية وآثار قاعدة تخصيص (إقليمية): فالأوضاع التي يمكن فيها لقاعدة إقليمية أن تقيد قاعدة عالمية تبدو مشابهة أو مطابقة للمشاكل التي نوقشت في العام الماضي.